实叉难陀

主题词作为主语的三元组列表:
Predicate Object
dct:created
2018-11-18 15:09:55 
skos:scopeNote
梵名S/iks!a^nanda 。又作施乞叉难陀。译作学喜、喜学。为唐代译经三藏。于阗(新疆和阗)人。善大、小二乘,旁通异学。证圣元年( 695), 持梵本华严经至洛阳,奉则天武后之命,与菩提流志、义净等,于东都大内大遍空寺共译成汉文,是即新译华严经八十卷。此外另译有大乘入楞伽经、文殊授记经等,凡十九部,一○七卷。长安四年(705) 归国,后经再三迎请,于中宗景龙二年(708) 再度来华,帝亲迎于郊外。未几罹疾,景云元年十月示寂,世寿五十九。荼毗后,其舌不坏。门人悲智等,送其灵骨及舌返于阗,起塔供养。后人并于荼毗处建立七重塔,称华严三藏塔。——《佛学大辞典》

唐言学喜。于阗国人。智度弘旷,利物为心。善大小乘,兼异学论。天后明扬佛日,敬重大乘,以华严旧经处会未备,远闻于阗有斯梵本,发使迎请。实叉与经同来,赴洛重译。——《翻译名义集》

僧名。六五二年~七一○年。梵语Siksananda的译音,亦写做施乞叉难陀,或译学喜。出身于阗国(位于昆侖山脉北麓的河田之国)的译经僧。熟谙大小乘,亦通晓佛教以外的学问。应唐则天武后(武则天)之请,携梵本至洛阳,于六九五年(证圣元年)开始译出。并有菩提流支、义净等加入,由法藏笔记,译成八十卷。之后,又译、等十九部一百余卷。七○四年(长安四年)因母亲老弱,回归故国。奉唐中宗之命,重返长安,志在译经,却因病逝世,得年五十九岁。——《佛学哲学大词典》  @zh
skos:prefLabel
实叉难陀  @zh
rdf:type
skos:broader
skos:inScheme
没有记录!